Matthew 7:6 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. Give not that which is holy - Το αγιον, the holy or sacred thing; i.e. any thing, especially, of the sacrificial kind, which had been consecrated to God. The members of this sentence should be transposed thus: -

Give not that which is holy unto the dogs,

Lest they turn again and rend you:

Neither cast ye your pearls before swine,

Lest they trample them under their feet

The propriety of this transposition is self-evident. There are many such transpositions as these, both in sacred and profane writers. The following is very remarkable: -

"I am black but comely;

"As the tents of Kedar, as the curtains of Solomon."

That is,

"I am black as the tents of Kedar,

"Comely as the curtains of Solomon."

See many proofs of this sort of writing in Mr. Wakefield's Commentary.

As a general meaning of this passage, we may just say: "The sacrament of the Lord's supper, and other holy ordinances which are only instituted for the genuine followers of Christ, are not to be dispensed to those who are continually returning like the snarling ill-natured dog to their easily predominant sins of rash judgment, barking at and tearing the characters of others by evil speaking, back biting and slandering; nor to him who, like the swine, is frequently returning to wallow in the mud of sensual gratifications and impurities."

Matthew 7:6

6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.