Psalms 62 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments
  • Psalms 62:1 open_in_new

    To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Truly my soul waiteth upon God - I do not think that the original will warrant this translation, אך אל אלהים דומיה נפשי ak el Elohim dumiyah naphshi, "Surely to God only is my soul dumb." I am subject to God Almighty. He has a right to lay on me what he pleases; and what he lays on me is much less than I:deserve: therefore am I dumb before God. The Vulgate, and almost all the Versions, have understood it in this sense: Nonne Deo subjecta erit anima mea? Shall not my soul be subject to God? In other words, God alone has a right to dispose of my life as he pleases.

  • Psalms 62:2 open_in_new

    He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. I shall not be greatly moved - Having God for my rock - strong fortified place, for my salvation - continual safety, and my defense - my elevated tower, which places me out of the reach of my enemies; I shall not be greatly moved - I may be shaken, but cannot be cast down.

  • Psalms 62:3 open_in_new

    How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. How long will ye imagine mischief - The original word, תהותתו tehothethu, has been translated variously; rush upon, rage against, stir yourselves up, thrust against: the root is התת hathath or התה hathah, to rush violently upon, to assault. It points out the disorderly riotous manner in which this rebellion was conducted.

    As a bowing wall - a tottering fence - Ye are just ready to fall upon others, and destroy them; and in that fall yourselves shall be destroyed: "Ye shall be slain the whole of you."

  • Psalms 62:4 open_in_new

    They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. To cast him down from his excellency - They are consulting to dethrone me, and use treachery and falsehood in order to bring it about: "They delight in lies."

    They bless with their mouth - Probably alluding to Absalom's blandishments of the people. He flattered them in order to get the sovereign rule. Or it may refer to the people of Jerusalem, whose perfidy he saw, while they were full of professions of loyalty, etc.; but he could not trust them, and therefore retired from Jerusalem.

    Psalms 62:4.

  • Psalms 62:5 open_in_new

    My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. Wait thou only upon God - There is none but him in whom thou canst safely trust; and to get his help, resign thyself into his hands; be subject to him, and be silent before him; thou hast what thou hast deserved. See on Psalms 62:1 (note).

  • Psalms 62:7 open_in_new

    In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. In God is my salvation - עי אלהים al Elohim, "Upon God is my salvation;" he has taken it upon himself. And my glory - the preservation of my state, and the safety of my kingdom.

  • Psalms 62:8 open_in_new

    Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. Trust in him - ye people - All ye who are faithful to your king, continue to trust in God. The usurper will soon be cast down, and your rightful sovereign restored to his government. Fear not the threatenings of my enemies, for God will be a refuge for us.

  • Psalms 62:9 open_in_new

    Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. Men of low degree are vanity - בני אדם beney Adam, which we here translate men of low degree, literally, sons of Adam, are put in opposition to בני איש beney ish, men of high degree, literally, the sons of substance, or children of substantial men. Adam was the name of the first man when formed out of the earth; Ish was his name when united to his wife, and they became one flesh. Before, he was the incomplete man; after, he was the complete man; for it seems, in the sight of God, it requires the male and female to make one complete human being. אנוש enosh is another name given to man, but this concerns him in his low, fallen, wretched estate: it properly signifies weak, poor, addicted, wretched man.

    Common men can give no help. They are vanity, and it is folly to trust in them; for although they may be willing, yet they have no ability to help you: "Rich men are a lie." They promise much, but perform nothing; they cause you to hope, but mock your expectation.

    To be laid to the balance - במאזנים לעלות bemozenayim laaloth, In the balances they ascend: exactly answerable to our phrase, they kick the beam.

    They are altogether lighter than vanity - Literally, Both of them united are vanity, המה מהבל יחד hemmah mehebel yachad. Put both together in one scale, and truth in the opposite, and both will kick the beam. They weigh nothing, they avail nothing.

  • Psalms 62:10 open_in_new

    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. Trust not in oppression - Do not suppose that my unnatural son and his partisans can succeed.

    Become not vain in robbery - If ye have laid your hands on the spoils of my house, do not imagine that these ill-gotten riches will prosper. God will soon scatter them to all the winds of heaven. All oppressors come to an untimely end; and all property acquired by injustice has God's curse on it.

  • Psalms 62:11 open_in_new

    God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. God hath spoken once - God has once addressed his people in giving the law on Mount Sinai. The Chaldee translates the whole passage thus: "God hath spoken one law, and twice have we heard this from the mouth of Moses the great scribe, that strength is before God: and it becomes thee, O God, to show mercy to the righteous; for thou renderest to man according to his works."

    Twice have I heard this - Except some of the ancient Versions, almost every version, translation, and commentary has missed the sense and meaning of this verse. I shall set down the text: אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי achath dibber Elohim; shetayim zu shamati; of which the true version is this: Once hath God spoken; these two things have I heard. Now what are the two things he had heard?

    1. כי וז לאלהים ki oz lelohim, "That strength is the Lord's;" that is, He is the Origin of pourer.

    2. ולך אדני חסד ulecha Adonai, chased; "and to thee, Lord, is mercy;" that is, He is the Fountain of mercy.

    These, then, are the two grand truths that the law, yea, the whole revelation of God, declares through every page. He is the Almighty; he is the most merciful; and hence the inference: The powerful, just, and holy God, the most merciful and compassionate Lord, will by and by judge the world, and will render to man according to his works. How this beautiful meaning should have been unseen by almost every interpreter, is hard to say: these verses contain one of the most instructive truths in the Bible.

  • Psalms 62:12 open_in_new

    Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. Commentary on the Bible, by Adam Clarke [1831].