Psalms 85:10 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. Mercy and truth are met together - It would be more simple to translate the original: -

חסד ואמת נפגשו

צדק ושלום נשקו

Chesed veemeth niphgashu;

Tsedek veshalom nashaku, - "

Mercy and truth have met on the way

Righteousness and peace have embraced."

This is a remarkable text, and much has been said on it: but there is a beauty in it which, I think, has not been noticed.

Mercy and peace are on one side; truth and righteousness on the other. Truth requires righteousness; mercy calls for peace.

They meet together on the way; one going to make inquisition for sin, the other to plead for reconciliation. Having met, their differences on certain considerations, not here particularly mentioned are adjusted; and their mutual claims are blended together in one common interest; on which peace and righteousness immediately embrace. Thus, righteousness is given to truth, and peace is given to mercy.

Now, Where did these meet? In Christ Jesus.

When were they reconciled? When he poured out his life on Calvary.

Psalms 85:10-14.See the notes on these verses.

These images of the dew and the rain descending from heaven and making the earth fruitful, employed by the prophet, and some of those nearly of the same kind which are used by the psalmist, may perhaps be primarily understood as designed to set forth in a splendid manner the happy state of God's people restored to their country, and flourishing in peace and plenty, in piety and virtue; but justice and salvation, mercy and truth, righteousness and peace, and glory dwelling in the land, cannot with any sort of propriety, in the one or the other, be interpreted as the consequences of that event; they must mean the blessings of the great redemption by Messiah.

Let the earth open, etc. - Jonathan, in his Targum, refers this to the resurrection of the dead; the earth shall be opened, ויחון מיתיא veyechon meiteiya, and the dead shall revive. A plain proof that the ancient Jews believed in a future state, and acknowledged the resurrection of the dead.

Let them bring forth salvation "Let salvation produce her fruit" - For ויפרו vaiyiphru, the Septuagint, Vulgate, and Syriac read ויפרה vaiyiphrah; and one MS. has a rasure close after the latter ו vau, which probably was ה he at first.

Psalms 85:10

10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.