Psalms 86:16 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. O turn unto me - He represents himself as following after God; but he cannot overtake him; and then he plays that he would turn and meet him through pity; or give him strength that he might be able to hold on his race.

Give thy strength unto thy servant - The Vulgate renders, Daniel imperium tuum puero tuo, "Give thy empire to thy child." The old Psalter. Gyf empyre to thi barne, and make safe the son of thi hand mayden. Thi barne - thy tender child. Anglo-Saxon; thy knave; signifying either a serving man or a male child. As many servants were found to be purloiners of their masters' property, hence the word knave, became the title of an unprincipled servant. The term fur, which signifies a thief in Latin, for the same reason became the appellative of a dishonest servant.

Quid domini facient, audent cum talia Fures?

When servants (thieves) do such things, what may not be expected from the masters?

Virg. Ecclesiastes 3:16.

So Plautus, speaking of a servant, Aulul. 2:46, says: Homo es trium literarum, "Thou art a man of three letters," i.e., Fur, a thief. The word knave is still in use, but is always taken in a bad sense. The paraphrase in the old Psalter states the handmaid to be the kirk, and the son of this handmaid to be a true believer.

Psalms 86:16

16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.