2 Corinthians 10:2 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

But - resuming the 'but' (Greek), 2 Corinthians 10:1.

I beseech you - as I can beseech in letters, so I can be severe in presence.

That I may not be - that I may not have to be bold, fearless х tharreesai (G2292)], etc.

With that confidence - a soft word for authoritative sternness.

I think - I reckon on being bold ('audacious:' Paul's adversaries said he would not have the audacity to rebuke them х tolmeesai (G5111)]; a distinct Greek word from "bold" above) against some who reckon concerning us as if, etc. The same verb is ironically repeated х logizomai (G3049), logizomenous (G3049)].

As if we walked according to the flesh. His Corinthian detractors judged of him by themselves, as if he were influenced by fleshly motives, desire of favour, or fear of offending, so as not to exercise his authority.

2 Corinthians 10:2

2 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which thinkb of us as if we walked according to the flesh.