2 Corinthians 8:16,17 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.

Returning to 2 Corinthians 8:6.

For you. Translate, 'which put the same earnest care for you into the heart of Titus,' as was in myself. My care for you led me to 'desire' him [2 Corinthians 8:6, parakalesai (G3870), and 2 Corinthians 8:17, "exhortation," the same Greek]; but Titus had of himself the same care, whence he 'accepted (gladly) my exhortation' (2 Corinthians 8:17) to go to you (2 Corinthians 8:6).

Being more forward - more earnest than to need such exhortation.

Of his own accord - i:e., it is true he has been exhorted by me to go, but he shows that he has anticipated my desires, and already, "of his own accord," was going.

He went - Greek, 'went forth.' We should say, he is going forth; but the ancients put the past tense in letter-writing, as the things will have been past by the time that the correspondent receives the letter.

2 Corinthians 8:16-17

16 But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.

17 For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.