Acts 10:37 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;

That word ... х reema (G4487) - not logon (G3056), as in Acts 10:36] - rather, 'matter.' The grammatical structure of this whole passage is somewhat perplexed, and various ways of pointing the text and bringing out the sense have been adopted. Tischendorf so points the text as to bring out the following sense, given substantially by Bengel and DeWette (in which Olshausen, Baumgarten, and Alford concur): 'Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons, etc., [even] the word which God sent to the children of Israel; He is Lord of all. Ye know what took place throughout all Judea,' etc. But this is very forced. We must regard the statement about the acceptance of all who fear God and work righteousness, which the apostle says he now perceived (Acts 10:34-35), as complete within itself; and all that follows must, as we think, be rendered thus (with Scholefield): 'The word which He sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ (He is Lord of all), ye know; [even] the matter which took place throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached, [concerning] Jesus of Nazareth, how God anointed Him,' etc. [The only difference between this rendering and that of the King James Version, is in making oidate (G1492), at the opening of Acts 10:37, the governing verb, not to reema (G4487), which comes after it, but to ton (G3588) logon (G3056), with which the preceding verse opens; and in taking reema (G4487), not as equivalent to logon (G3056) in the verse before, but as denoting the subject matter of the "word," = daabaar (H1697), and so rendering genomenon (G1096), not "published," which it cannot properly mean, but 'took place,' 'happened,' 'occurred.']

Ye know. The facts, it seems, were too notorious and extraordinary to be unknown to those who mixed so much with Jews, and took so tender an interest in all Jewish matters, as they did; though, like the eunuch, they knew not the significance of them.

Which was published, х to (G3588) genomenon (G1096) reema (G4487)] - 'the matter which took place,'

Throughout all Judea, and began, х arxamenon (G756), not - arxamenos (G756), though the manuscripts favour it. The construction is against it]

From Galilee - (Luke 4:14; Luke 4:37; Luke 4:44; Luke 7:37; Luke 9:6; Luke 23:5).

After the baptism which John preached - (see the note at Acts 1:22.)

Acts 10:37

37 That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;