Ezekiel 32:6 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest - Egypt: the land watered by the Nile, the source of its fertility, wherein thou swimmest (carrying on the image of the crocodile - i:e., wherein thou dost exercise thy wanton power at will). Irony. The land shall still afford seas to swim in, but they shall be seas of blood. Alluding to the plague of the waters turned into blood (Exodus 7:19; Revelation 8:8). Havernick translates х tsaapaatªkaa (H6824)], 'I will water the land with what flows from thee, even thy blood, reaching to the mountains:' 'with thy blood overflowing even to the mountains.' Perhaps this is better. Literally, 'I will water the land of thy overflowing (i:e., the land which overflows) from (owing to) thy blood' (Buxtorf). Junius explains, as the English version, 'I will also water the land of thy swimming with thy blood' - i:e., I will make the land in which thou swimmest as a great "whale" or crocodile (Ezekiel 32:2), itself to swim with blood.

Ezekiel 32:6

6 I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.