Genesis 19:12-14 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:

Hast thou here any besides? ... we will destroy this place - apostolic authority has declared Lot was "a righteous man" (2 Peter 2:8), at bottom good, though he contented himself with lamenting the sins that he saw, instead of acting on his own convictions, and withdrawing himself and family from such a sink of corruption. But favour was shown him: and even his bad relatives had, for his sake, an offer of deliverance, which was ridiculed and spurned (2 Peter 3:4).

Son-in-law - singular, without the article, as hypothetical whether he had any.

Thy sons. It is not stated that he had any. It was persons that were to be defended, not property belonging to Lot. How dreadfully corrupt must have been the social condition of that city, in which ten righteous people could not be found, to incline the scale toward the side of mercy!

Lot ... spake unto his sons-in-law, which married his daughters - of course, not those mentioned in Genesis 19:8. The Septuagint has: kai elaleese pros tous gambrous autou tous eileephotas tas thugateras autou, spoke to his sons-in-law who had married his daughters (cf. Genesis 19:15). So Knobel and Delitzsch. But Josephus speaks of them as 'his sons-in-law who were betrothed to his daughters, espousals being considered sufficient to establish affinity,' (cf. 'Antiq,' book 14:, chapter 13:, section 1). Michaelis, Keil, and Ewald adopt the same view. We are inclined to prefer the rendering in our own version, both because Lot seems to distinguish his two daughters in his house (Genesis 19:8; Genesis 19:15) from his (other) daughters (Genesis 19:14); but the Hebrew verb х laaqach (H3947)] here rendered "married" is that which is generally used to signify taking a wife in the earlier books (Genesis 4:19; Genesis 6:2; Genesis 12:19; Genesis 34:4; Exodus 6:25; Exodus 21:10; Judges 14:2-3; 34:16), whereas another verb х naasaa' (H5375)] is used in the later books.

But he seemed as one that mocked unto - literally, he was as one that mocked in the eyes of his sons-in-law; i:e., they considered it a hoax (cf. Luke 17:28-29).

Genesis 19:12-14

12 And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:

13 For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.

14 And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.