Genesis 49:19 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. х `Aaqeeb (H6119) is here improperly rendered, "at the last:" it signifies "heel;" and by shifting mem (m) from 'Aasheer (H836), at the beginning of the following verse, and adding it to the end of this word, it becomes: 'ªqeebaam, their heel.] The passage literally rendered will then stand thus: 'Gad, a troop (troops) shall press upon him, and he shall press their rear.' The settlement of this tribe, situated in the outskirts of the transjordanic land, would expose them to the frequent incursions of Amorite and Arab marauders from the neighbouring deserts. In point of fact, they were often attacked and wasted by hostile bands on their borders (Judges 10:8; Judges 11:4; 1 Chronicles 5:18-23; Jeremiah 49:1); but being of a warlike character, they fell on the enemy behind, and were generally successful in repelling the invaders.

Genesis 49:19

19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.