Habakkuk 2:15 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him - literally, skin, as the Easterns use "bottles" of skin for wine; Maurer, after Menochius, and the versions of Aquila and Symmachus, from a different Hebrew root х chªmaatªkaa (H2573), from cheemah, heat, or wrath. But, according to the English version, from cheemeet, or cheemat, a bottle], translates, 'that pourest in thy wrath.' The English version keeps up the metaphor better. So Calvin, It is not enough for thee to be 'drunken' thyself, unless than canst lead others into the same state. The thing meant is, that the Chaldean king, with his insatiable desires (a kind of intoxication), allured neighbouring states into the same mad thirst for war, to obtain booty, and then at last exposed them to loss and shame (cf. Isaiah 51:17; Obadiah 1:16). An appropriate image in Babylon which at last fell during a drunken revel (Daniel 5:1-31.)

Makest him drunken also, that thou mayest look, on their nakedness! - with delight, like Babylon's forefather, Ham of old, in the case of his own father, Noah (Genesis 9:22).

Habakkuk 2:15

15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!