Hosea 1:6 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.

Call her name Lo-ruhamah - i:e., Not an object of mercy or gracious favour. The Hebrew word is intensive, and expresses the tender yearnings of the inmost soul over one deeply beloved.

I will utterly take them away. Israel, as a kingdom, was never restored from Assyria, as Judah was from Babylon after 70 years. Maurer translates, according to a common meaning (see margin), 'no more will I have mercy on the house of Israel, so as to pardon them.' Pusey renders х naaso' (H5375)] 'esaa' (H5375) laahem (H3807a), literally, taking away, I will take away from, or with regard to them-namely, everything: their guilty conscience would supply the awful ellipsis. God specifies not what He will take away, but dwells on the taking away as what He is about utterly and completely to do.

Hosea 1:6

6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah:b for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.