Isaiah 24:15 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.

In the fires, х baa'uriym (H217)]. Vitringa translates, 'in the caves.' Could it mean the fires of affliction? (1 Peter 1:7.) They were exiles at the time. The fires only loose the carnal bonds off the soul, without injuring a hair, as in the case of Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Lowth reads, 'in the islands' (Ezekiel 26:18): Hebrew, Baiyim. So the Septuagint But no manuscript supports this. Rather translate, for "fires," 'in the regions of morning light,' 'the lucid region' (Gesenius) - i:e., the East, in antithesis to the "isles of the sea" (the Mediterranean) - i:e., the West. Wheresoever ye be scattered, east or west, still glorify the Lord (Malachi 1:11).

Isaiah 24:15

15 Wherefore glorify ye the LORD in the fires,d even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.