Isaiah 25:5 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place. Translate, 'As the heat in a dry land (is brought down by the shadow of a cloud, so) thou shalt bring down the triumphant shout (over their enemies) of strangers' (foreigners).

(Even) the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low - and 'as the heat by the shadow of the cloud (is brought low), so the branch (the offspring) of the terrible ones shall be brought low.' Aben Ezra translates the Hebrew for "branch" х zªmiyr (H2158), from zaamar (H2167), to dance and sing], the exulting song. So the Hebrew hazaamiyr (H2158) in Song of Solomon 2:12. The parallelism to "the noise (the triumphant shout) of strangers," and to "the blast of the terrible ones" (Isaiah 25:4), confirms this. The English version, "Branch," implies the flourishing state of "the terrible ones" for a time, and in outward apppearance, in contrast to the then low state of "the stem of Jesse" (Isaiah 11:1). Jerome translates the last clause, 'And as when the heat burns under a cloud, thou shalt make the branch of the terrible ones to wither.' The branch withering even under the friendly shade of a cloud typifies the wicked brought to ruin-not for want of natural means of prosperity, but by the immediate act of God.

Isaiah 25:5

5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.