Isaiah 42:14 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

I have long time - namely, during the desolation of Israel (Isaiah 32:14).

Holden my peace - (cf. Psalms 50:21; Habakkuk 1:2.)

(Now) will I cry like a travailing woman ... - like a woman in parturition, who, after having restrained her breathing for a time, at last, overcome with labour-pain, lets out her voice with a panting sigh; so Yahweh will give full vent to His long pent-up wrath.

I will destroy and devour at once (Hebrew, 'eshom (H5395) wª'esh'ap (H7602), from naasham (H5395) ... shaa'ap (H7602)) - carrying on the metaphor of a woman in parturition sighing in pain. I will at once breathe hard and pant-namely, giving loose to my wrath, (Forerius, Maurer, etc.) But the Vulgate and Chaldaic support the English version.

Isaiah 42:14

14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devourd at once.