And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
They - thy "seed" and "offspring;" literally, thy offshoots (Isaiah 44:3).
Shall spring up (as) among the grass - as needlessly is inserted in the English version. Rather, 'they shall spring up among the grass (i:e., luxuriantly; because what grows in the midst of grass grows luxuriantly); as willows by the water-courses,' which makes the parallel clauses balanced (Maurer).