Isaiah 57:5 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

Enflaming yourselves with idols - burning with lust toward idols (Gesenius); or else (cf. margin), in the terebinth groves, which the Hebrew х baa'eeliym (H410)] and the parallelism favour (note, Isaiah 1:29). If 'toward idols' were meant, after the Hebrew, haneechaamiym (H2552), there would probably have followed, to avoid confusion, not the Hebrew preposition [bª-], but the preposition х 'el (H413)], or the preposition lª-, especially since 'eeliym (H410) means terebinth trees as well as idols (Maurer). But the Chaldaic, Septuagint, Vulgate, Arabic, and Syriac support the English version.

Under every green tree - (2 Kings 17:10.) The tree, as in the Assyrian sculptures, was probably made an idolatrous symbol of the heavenly hosts.

Slaying the children - as a sacrifice to Moloch, etc. (2 Kings 17:31; 2 Chronicles 28:3.)

In the valleys - the valley of the son of Hinnom. Fire was put within a hollow brazen statue, and the child was put in his heated arms: kettle drums (Hebrew, top (H8596)) were beaten to drown the child's cries; whence the valley was called Tophet (2 Chronicles 33:6; Jeremiah 7:32).

Under the clifts of the rocks - the gloom of caverns suiting their dark superstitions.

Isaiah 57:5

5 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?