Job 30:16-23 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

Job's outward calamities affect his mind.

Poured out - in irrepressible complaints (Psalms 42:4; Joshua 7:5).

Verse 17. In the Hebrew night is poetically personified, as Job 3:3, 'Night pierceth my bone (so that they fall) from me' х mee`aalaay (H5921)] (not, as the English version, "in me"), see Job 30:30.

Sinews - so the Arabic, veins, akin to the Hebrew: rather, gnawers, the same Hebrew as in Job 30:3 (note) - namely, my gnawing pains never cease. Effects of elephantiasis.

Verse 18. Of my disease - rather, 'of God' (Job 23:6).

Garment changed - from a robe of honour to one of mourning, literally (Job 2:8; Jonah 3:6) and metaphorically (Umbreit). Or, rather, as Schuttens, following up Job 30:17, My outer garment is changed into affliction - i:e., affliction has become my outer garment; it also bindeth me fast round (my throat) as the collar of the inner coat -

i.e., it is both my inner and outer garment. Observe the distinction between the inner and outer garments. The latter refers to his afflictions from without (Job 30:1-13); the former his personal afflictions (Job 30:14-23). Umbreit makes "God" subject to "bindeth," as in Job 30:19.

Verse 19. God is poetically said to do that which the mourner had done to himself (Job 2:8). With lying in the ashes he had become, like them, in dirty colour.

Verse 20. Stand up - the reverential attitude of a suppliant before a king (1 Kings 8:14; Luke 18:11-13).

Not - supplied from the first clause. But the intervening affirmative "stand" makes this ellipsis unlikely. Rather, as Job 16:9 (not only dost thou refuse aid to me 'standing' as a suppliant, but), thou dost regard me with a frown: eye me sternly.

Verse 22. Liftest ... to wind - as a "leaf," or "stubble" (Job 13:25). The moving pillars of sand raised by the wind to the clouds, as described by travelers, would happily depict Job's agitated spirit, if it be to them that he alludes.

Dissolvest ... substance - the margin, Hebrew reading (Qeri'): 'my wealth.' or else 'wisdom' - i:e., sense and spirit; or 'my hope of deliverance' х tuwshiyaah (H8454)]. But the text (Kethibh) is better, Thou dissolvest me (with fear, Exodus 15:15) in the crash (of the whirlwind; as Job 30:14, note) [tªshuwaah] (Maurer.) Umbreit translates as a verb, 'Thou terrifiest me' [tªshaweh].

Verse 23. This shows Job 19:25 cannot be restricted to Job's hope of a temporal deliverance: he had no anticipation of deliverance before death and the grave. Death - as in Job 28:22, the realm of the dead (Hebrews 9:27; Genesis 3:19).

Job 30:16-23

16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.

20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

21 Thou art becomee cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.

22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.f

23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.