Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Bless the Lord, O my soul ... Bless the Lord, O my soul - with the "Bless the Lord, O my soul," Psalms 103:22, these two form the thrice-repeated blessing from the soul to the Lord: answering to the thrice-repeated blessing from the Lord to the soul in the Mosaic formula, Numbers 6:24-26.
And all that is within me - Hebrew, plural, 'all my inward parts' (Psalms 5:9): the heart, the feelings, the understanding; in contrast to what is outward, the lips, with which even the thankless seem to thank God (cf. Psalms 62:4). All my heart is contrasted with a divided or half-heart (cf. Psalms 86:11-12). Deuteronomy 6:5 is the original.
His holy name - Himself in His manifestation of His character as the holy and adorable One (Psalms 22:3).
Verse 2. And forget not all his benefits - a hint to David's seed that they, too, should not (as the human heart is apt to do) forget all God's benefits. So Deuteronomy 6:12; Deuteronomy 8:11; Deuteronomy 8:14. The very prosperity which is the gift of God is too often the occasion of the heart being lifted up so as to forget the Giver (Deuteronomy 32:15). The Hebrew х gªmuwl (H1576)] for "benefits" generally means 'retribution' or 'reward,' as in Psalms 103:10 (Psalms 7:4). The only claim that we have to God's benefits is His own grace and our great wretchedness, which moves His infinite compassion. In Psalms 13:6; Psalms 119:17; 2 Chronicles 32:25, the Hebrew is used as here of the bountiful dealings or benefits which God gives in accordance with His own goodness: they are due to His compassionate nature, not to our merits. "All His benefits" beautifully correspond to 'all that is in me,' which is called on to bless him proportionally.