Psalms 145:1 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

Psalms 145:1-21.-An alphabetically-acrostic psalm of thanksgiving of David's house and Israel, literal and spiritual, when their troubles shall have ended. The Septuagint interpolate after Psalms 145:13 a verse beginning with an omitted Hebrew letter nun (n), 'Faithful is the Lord in all His words, and holy in all His works.' The Chaldaic rejects it.

David's Psalm of praise, х tªhilaah (H8416)]. The Hebrew here occurs in no other title. Its recurrence in the last verse of this psalm proves the originality of the title. The plural, Tehilliym, 'psalms,' is applied to the whole collection. Tªhilaah (H8416) here corresponds designedly in sound to Tªpilaah (H8605) in Psalms 142:1-7, title, and Psalms 143:1. The Prayer-psalms (Tephillah) are sure to be followed by the Praise-psalms (Tehillah).

I will extol thee, my God, O King - (Psalms 30:1.) The address, "O King," on the part of the earthly king, is a recognition of God as the only true King. All other kings are but His vicegerents. By Him kings do rule (Psalms 144:10: cf. Psalms 20:9; Psalms 24:8; Psalms 24:10; Psalms 29:10).

And I will bless thy name forever and ever - (Psalms 34:1.) I, the representative of the race of David, to whom thou hast promised everlasting continuance, will, in the person of my seed, bless thee "forever and ever." Compare the promise in 2 Samuel 7:1-29, and Psalms 138:8. Thy ever-enduring mercy will call forth my and my seed's ever-continuing praise.

Psalms 145:1

1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.