Psalms 21:6 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

For ... most blessed for ever - Hebrew, 'thou settest him for blessings forever.' The plural implies the rich fullness of the blessings of which David and his seed should be the center (Genesis 12:2).

Exceeding glad - Hebrew, 'thou hast gladdened him with joy.' The special phrase, "with х 'et (H854)] thy countenance," expresses the fellowship which David had with the Lord's gladdening countenance. The antitypical reference to Messiah's ascension is plain: for the same language is used respecting His ascension in Psalms 16:11, as explained in Acts 2:28; and the same Hebrew expresses 'presence' there as is translated "countenance" here.

Psalms 21:6

6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.