Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Development (Psalms 26:2-8) of "I have walked in mine integrity," and "I have trusted in the Lord." Psalms 26:1. His ability to stand the Lord's testing examination (Psalms 26:2); his morality and avoidance of contact with sin and sinners (Psalms 26:3-5); his piety (Psalms 26:6-8). The name of Yahweh ("Lord") occurs THREE times.
Prove me - (Psalms 17:3.)
Try my reins. Hengstenberg translates, 'My heart and my reins have been purified.' [So the Hebrew text, tsaaruwpaah (H6884), the participle. The Hebrew margin reads as the English version, tsaarªpaah (H6884)]. The image is from trying metal by fire (Psalms 66:10). The "reins" here express the feeling; the "heart," the thoughts.