Psalms 55:2 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

Development of the prayer generally set forth in the introduction; two strophes (Psalms 55:2-8, and Psalms 55:9-15).

I mourn in my complaint, х 'aariyd (H7300)] - literally, 'I wander about;' or, as Hengstenberg says the Hiphil conjugation must be translated, 'I let my thoughts wander about' - i:e., I give my sad thoughts free course. "In my complaint" ( bªsiychiy (H7879)) - literally, anxious thought, or simply meditation, (1 Samuel 1:16, margin.)

And make a noise - Hebrew, 'aahiymaah (H1949) (Psalms 55:17), "cry aloud;" to moan in perturbation of mind. The verb in the Hebrew, Qal, means 'to throw into perturbation.'

Psalms 55:2

2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;