Psalms 59:9 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.

Because of his strength will I wait upon thee - literally, 'I will keep watch to thee,' alluding to the title, "when Saul sent, and they watched the house to kill him." David sets his watching before God against their watching to kill, him. "His strength" - that of "the mighty" enemy (Psalms 59:3). The singular alludes to Saul as representative of the wicked, who are spoken of in the previous verses. Our needs, and the strength of our enemy, are our plea for calling to our side 'God's strength (Psalms 59:17). The old versions read, 'my strength' х `uziy (H5797)], instead of "his strength" х `uzow (H5795)]. The latter being the more difficult reading, is less likely to be an interpolation. Thus, too "O my strength", God (Psalms 59:17), forms a beautiful opposition to "his (the enemy's) strength" here. Slight changes are usually made in repetitions (cf. Psalms 42:5; Psalms 42:11). That Ps "his (the enemy's) strength" here. Slight changes are usually made in repetitions (cf. Psalms 42:5; Psalms 42:11). That Psalms 59:17 alludes to Psalms 59:9 appears from the repetition of.

For God is my defense - literally, 'my high place' ( misgabiy (H4869), corresponding to saagab (H7682), 'set me on high'-English version, defend - Psalms 59:1). Hengstenberg translates 'his (the enemy's) strength I will reserve to God,' being unable to cope with it myself. But thus the allusion to the same Hebrew in the title would be lost. Compare also Psalms 130:6 х shaamar (H8104)]. The Hebrew implies careful keeping and watching, so as not to lose (Ecclesiastes 3:6).

Psalms 59:9

9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.b