Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
Without understanding, covenant-breakers, х asunetous (G801), asunthetous (G802)] - another alliteration (see the note at Romans 1:29),
Without natural affection, [implacable]. The evidence against this bracketed word is decisive. (It is found only in C K L with D ***-a late corrector-with several cursives and versions; whereas it is missing in 'Aleph (') A B D * E G, the Old Latin and Vulgate, and the Memphitic version. Lachmann, Tischendorf, and Tregelles omit it.)
Unmerciful. Green translates this verse with ingenious terseness and uniformity, though the improvement is questionable: 'Senseless, faithless, heartless, pitiless.'