Romans 3:9 - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Bible Comments

What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

What then? are we better [than they?] - `Have we the pre-eminence?' 'Do we excel?' х proechometha (G4284), proecellimus-the middle used like the active].

No, in no wise, х ou (G3756) pantoos (G3843) = oudamoos (G3760), for pantoos (G3843) ou (G3756)] (1 Corinthians 16:12, Wiser, 61). They had, indeed, that vast advantage over the pagan, that they had the oracles of God to teach them better; but since this was not effectual, it only aggravated their guilt.

For we have before proved, х proaitiasametha (G4256)]. This word is rendered 'arraigned' by the Vulgate [praecausati sumus], Beza [criminati sumus], Calvin [constituimus], etc. But the preferable sense seems to be, 'brought home the charge,' or (as in our version) 'proved;' referring to the reasoning of Romans 1:1-32 and Romans 2:1-29. So Erasmus [ante causis redditis ostendimus], Luther [erwiesen], Bengel [couvicimus], etc. "both Jews and Gentiles, that they are all under sin;"

Romans 3:9

9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proveda both Jews and Gentiles, that they are all under sin;