Genesis 32:27,28 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

What is thy name? And he said, Jacob That is, a supplanter, as the word signifies. He said, Thy name shall be called no more Jacob Or, as the words should rather be rendered, shall not only be called Jacob, but Israel, or Israel rather than Jacob, a man prevailing with God, rather than a supplanter. It is evident he was afterward called Jacob, as well as Israel, but the latter name, in his posterity, nearly swallowed up the former, who were generally termed Israel, and Israelites. The word Israel means a prince with God. He is a prince indeed that is a prince with God, and those are truly honourable that are mighty in prayer. Yet this is not all; having power with God, he shall have power with men too; having prevailed for a blessing from heaven, he shall, no doubt, prevail for Esau's favour. Accordingly the latter part of the verse, literally translated, is, Because, as a prince, thou hast prevailed with God, with men thou shalt also powerfully prevail, a translation as perfectly agreeable to the Septuagint as to the Hebrew, οτι ενισχυσας μετα θεου, και μετα ανθρωπων δυνατος εση, and also countenanced by the Chaldee Paraphrase, and the Vulgate. Whatever enemies we have, if we can but make God our friend, we are sufficiently safe and happy: they that, by faith, have power in heaven, have thereby as much power on earth as they have need of.

Genesis 32:27-28

27 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel:f for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.