Isaiah 1:18-20 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

Come now, let us reason together The word נוכחה is properly understood of two contending parties arguing a case; or, as Bishop Lowth translates it, pleading together; but here it seems to import also the effect, or issue of such a debate, namely, the accommodating their differences. Though your sins be as scarlet Red and bloody as theirs were, mentioned Isaiah 1:15; great and heinous; they shall be white as snow God, upon your repentance and reformation, will pardon all that is past, and look upon you with the same grace and favour as if you had never offended, your sins being expiated by the blood of the Messiah, typified by your legal sacrifices. It is a metonymical expression, by which sins are said to be purged, as Hebrews 1:3, when men are purged from their sins, Hebrews 9:14. If ye be willing and obedient If you be heartily willing and fully resolved to obey all my commands; ye shall eat the good of the land Together with the pardon of your sins, you shall receive temporal and worldly blessings. But if ye refuse and rebel If you obstinately persist in your disobedience to me, as hitherto you have done; ye shall be devoured with the sword With the sword of your enemies, which shall be commissioned to destroy you, and with the sword of God's justice, his wrath and vengeance, which shall be drawn against you; for the mouth of the Lord hath spoken it And he will surely make it good for the maintaining of his own honour.

Isaiah 1:18-20

18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.