Job 7:20 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

I have sinned Although I am free from those crying sins for which my friends suppose thou hast sent this uncommon judgment upon me; yet I freely confess that I am a sinner, and therefore obnoxious to thy justice. And what shall I do unto thee? To satisfy thy justice, or regain thy favour. I can do nothing to purchase or deserve it, and therefore implore thy mercy to pardon my sins; O thou Preserver of men O thou, who, as thou wast the Creator of man, delightest to be, and to be called, the Preserver and Saviour of men; and who waitest to be kind and gracious to men, from day to day: do not deal with me in a way contrary to thy own nature and name, and to the manner of thy dealing with all the rest of mankind. As Job had expressed himself before as if he thought he was treated with severity, Schultens chooses to render נצר, notzer, observer, rather than preserver. This indeed seems to be more agreeable to the context, which intimates that the eye of God was upon Job to observe and watch him as an offender; and this construction may be justified from Jeremiah 4:16, where the same word, in the plural number, is rendered watchers. According to this translation the meaning is, O thou observer of men, who dost exactly know and diligently observe all men's inward motions and outward actions; if thou shalt be severe to mark mine iniquities, as thou seemest to be, I have not what to say or do unto thee. Why hast thou set me as a mark, &c. Into which thou wilt shoot all the arrows of thy indignation? So that I am a burden to myself I am weary of myself and of my life, being no way able to resist or endure the strokes of so potent an adversary.

Job 7:20

20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?