1 Samuel 25:3 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Nabal. — The word “Nabal” means “fool,” connected with naval, to fade away. The name was probably a nickname given him on account of his well-known stubborn folly.

Abigail. — The famous beautiful woman who afterwards became David’s wife seems to have been, as Stanley calls her, “the good angel of the household” of the ill-starred, boorish southern chieftain. Her name, too, which signifies “whose father is joy,” was most likely given her by the villagers on her husband’s estate, as expressive of her sunny, gladness-bringing presence. Her early training, and the question respecting the sources whence she derived her wisdom and deep, far-sighted piety — apparently far in advance of her age — is discussed further on in the chapter.

The house of Caleb. — In the original Kalibi, i.e., of the house or family of Caleb. Thus the word is read in the Hebrew Bible. There is, however, an alternative reading — K’libi — with different vowel-points in the written text, which would be read “according to his heart.” Josephus, the LXX., and the Arabic and Syriac Versions understand it as derived from kelev, a dog, and render — “and he was a cynical man” (that is, “one of a dog-like character” — anthrôpos keunikos). The Chaldee “e domo Caleb,” and Vulgate “de genero Caleb,” follow the text which is read in the Hebrew Bible, and translated in our version, “of the house of Caleb,” which seems, on the whole, the preferable and most likely meaning.

1 Samuel 25:3

3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.