Jeremiah 4:19 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

My bowels, my bowels! — As with Jeremiah 4:13, the words may be Jeremiah’s own cry of anguish, or that of the despairing people with whom he identifies himself. The latter gives more dramatic vividness, as we thus have the utterances of three of the great actors in the tragedy: here of the people, in Jeremiah 4:22 of Jehovah, in Jeremiah 4:23 of the prophet. The “bowels” were with the Hebrews thought of as the seat of all the strongest emotions, whether of sorrow, fear, or sympathy (Job 30:27; Isaiah 16:11).

At my very heart. — Literally (reproducing the physical fact of palpitation), I writhe in pain; the walls of my heart! my heart moans for me. The verb for “I am pained” is often used for the “travail” or agony of childbirth (Isaiah 23:4; Isaiah 26:18).

Thou hast heard, O my soul... — Silence at such a time was impossible. The prophet, as in the language of strong emotion, addresses his own soul, his very self (Comp. Psalms 16:2; Psalms 42:5; Psalms 42:11).

Jeremiah 4:19

19 My bowels, my bowels! I am pained at my veryc heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.