Luke 2:29 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Now lettest thou thy servant depart in peace. — It is not expedient to alter the translation, but we have to remember that the central idea is that of the manumission of a slave. The word for Lord is not the usual Kyrios, but Despotes — a word but seldom used of God, and then almost always of the relation of a master and the slave who is such by inheritance or purchase (Acts 4:24; 2 Peter 2:1; Jude Luke 2:4; Revelation 6:10, are the only other instances of its use). Simeon speaks as a slave who, through the night of long, weary years, has been standing on the watch-tower of expectation, and is at last set free by the rising of the Sun.

According to thy word. — The reference is to the oracle which had been uttered within his soul, and was now being fulfilled.

Luke 2:29

29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: