Psalms 103:5 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Mouth. — On the Hebrew word thus rendered, see Psalms 32:9. The word there adopted (“trappings,” or “ornaments”) would Commend itself here, from the evident allusion in the next clause to the moulting of the bird, and its appearance in new plumage, if the expression “to satisfy ornament with good” were in any way intelligible. The LXX. and Vulg. have “desire; the Syriac “body;” but the Chaldee, “age,” which is supported (Gesenius) by the derivation, gives the best sense: —

Who satisfleth thine age with good, so that
Thy youth renews itself like the eagle.

The eagle’s. — Heb., nesher; properly, the griffon, or great vulture. See Exodus 19:4; and Note to Obadiah 1:4.

The rendering of the Prayer Book, “like the eagle’s,” follows the LXX. The idea that the eagle renewed its youth formed the basis of a Rabbinical story, and no doubt appears also in the myth of the Phœnix. But the psalmist merely refers to the fresh and vigorous appearance of the bird with its new plumage.

Psalms 103:5

5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.