Song of Solomon 6:10 - Arthur Peake's Commentary on the Bible

Bible Comments

It is very difficult to explain, as they now stand, the relation of these verses to the context and each other. It is possible that Song of Solomon 6:10 is misplaced, and that it may have stood as an introduction to another song. The interpretation also of Song of Solomon 6:11 f. is unusually difficult.

Song of Solomon 6:10. See Song of Solomon 6:4. morning, i.e. dawn. The poetic (Heb.) words for sun and moon are found together also in Isaiah 24:23; Isaiah 30:26; Isaiah 11:12.

Song of Solomon 6:11 f. The translation of the RV is the best that can be done with the existing text, and the proposed emendations have no secure basis. On the dramatic view the bride is rehearsing all that happened on the fatal day when she was carried off to the court; but that her soul or desire set her among the royal chariots is surely a strange way of saying that when she was engaged in inspecting and enjoying the gardens, suddenly before she knew, her longing to see the plants brought her among the chariots of her noble people, etc. Then when she would have fled from them the ladies of the court cried Return, return, etc.; and she asks why they would gaze upon the Shulammite, etc. But our view of particular passages must be influenced by our theory as to the structure of the whole book (see Intro.). On any view this passage has great difficulties, Song of Solomon 6:12 being a hard riddle. The other suggestion is that when the lady was enjoying the beauties of nature her lover comes suddenly and sets her in the wedding car, which, however, was not a modern motor-car.

Song of Solomon 6:10-12

10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.