Daniel 11:38 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

OLBHeb;OLBGrk;

He shall honour the god of forces; Mauzzim, of strengths or strong holds. The Phoenicians worshipped Mars the God of wars, which Antiochus did worship; but we are come to the Romans; and though many have conjectured several senses of this Mynem translated god of forces, yet none comes nearer than Mr. Mede, who interprets it of demons, or tutelar gods, which the Romans should worship with Christ, supposing them to be angels or saints. This is not to be thought a novel opinion, for many of the fathers say that this Mauzzim is the idol that antichrist should worship. So the meaning is, that in Christ's seat, or place, the temple, they should worship saints and angels with Christ, as the preposition imports, together with Christ; which it is notorious they do. That which, made this place obscure was, that men generally took this strange god for an idol, which indeed the Jews call the Gentiles gods, and so doth the Old Testament often, because foreign to the true God, which was their God; but the true God was foreign and strange to the Romans, because their gods were idols. Therefore the philosophers called Christ Xenon daimonion, a strange god. This god they should honour with gold, and silver, and precious stones. The Vulgate translates Mauzzim, protector, and we know too well how the Romanists adorn the churches and shrines of these their patrons and tutelar saints, Psalms 27:1, Psalms 28:8 31:3. And the fathers sometimes fatally hit upon this expression at the first setting and honouring of martyrs, calling them strong holds, and strong towers of defence; but the Council Of Constantinople called them the devil's strong holds; thus they called their images also.

Daniel 11:38

38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.