Genesis 39:14 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

Unto the men of her house; to such as were in other parts of the house, whom she called in as witnesses for her husband's satisfaction. He, i.e. my husband, whom she would not name, as it were out of disdain and high displeasure for being the occasion of this horrid affront. Thus the pronouns he and they are oft used by way of contempt, as Luke 4:24, Luke 19:27 1 Thessalonians 7:11, 1 Thessalonians 8:10. An Hebrew; so she calls him, to render him hateful and contemptible to the Egyptians. To mock us; to abuse me; or to vitiate and defile me; for that word is oft used in an obscene sense. She insinuates, that this was not only an indignity to her, but an injury to all the family, which therefore they were obliged to revenge.

Genesis 39:14

14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a louda voice: