Isaiah 38:14 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

Like a crane or a swallow; or, a crane and a swallow; the conjunction and being here, as it is Habakkuk 3:11, and elsewhere, understood, as is manifest from Jeremiah 8:7, where it is expressed with these very words. So did I chatter; my complaint and cry was like to the noise of a swallow, quick and frequent; and like that of a crane, loud and frightful. And this very comparison is used of mourners, not only in Scripture, but in other authors; concerning which the learned reader may consult my Latin Synopsis. I did mourn as a dove; whose mournful tone is observed Isaiah 59:11 Ezekiel 7:16, and elsewhere. Mine eyes fail with looking upward; whilst I lift up mine eyes and heart to God for relief, but in vain. I am oppressed by my disease, which like a serjeant hath seized upon me, and is haling me to the prison of the grave. Undertake for me; stop the execution, and rescue me out of his hands.

Isaiah 38:14

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertakec for me.