Jeremiah 4:10 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

Ah, Lord God: the Hebrew aha is a word both of admiration and lamentation together; they are Jeremiah's words and complaint breathed out in the great sorrow and. sighing of soul, which he expresseth more emphatically Jeremiah 23:9. Surely thou hast greatly deceived this people; either hast suffered them to be thus deluded by these false prophets, Isaiah 63:17 Ezekiel 14:9; compare 1 Kings 22:21-23 2 Thessalonians 2:11; or possibly it may be read better by way of interrogation: q.d. How can it possibly be that thou shouldst suffer thy people to be thus deluded by their false prophets, Numbers 23:19, thou being a God that canst not lie? Titus 1:2. Ye shall have peace: under the word peace is comprised and intended all good, intimating all things should go on prosperously with them. Genesis 37:14; and seems the rather to be thus expressed, because it was the common language and phrase of the false prophets, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:17. Whereas the sword reacheth unto the soul: to persuade them it should be well with them, when the sword is at the door, not only ready to take away the comforts of life, but even life itself, soul being put for life, Jeremiah 4:30 Psalms 69:1 Matthew 16:25,26. It may intimate also a great cutting off and slaughter among them, especially their great ones; they being, as it were, the soul of the people.

Jeremiah 4:10

10 Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.