Genesis 14:23 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: From a thread even to a shoelatchet - This was certainly a proverbial mode of expression, the full meaning of which is perhaps not known. Among the rabbinical writers חוט chut, or חוטי chuti, signifies a fillet worn by young women to tie up their hair; taken in this sense it will give a good meaning here. As Abram had rescued both the men and women carried off by the confederate kings, and the king of Sodom had offered him all the goods, claiming only the persons, he answers by protesting against the accepting any of their property: "I have vowed unto the Lord, the proprietor of heaven and earth, that I will not receive the smallest portion of the property either of the women or men, from a girl's fillet to a man's shoe-tie."

Genesis 14:23

23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: