Genesis 41:8 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. Called for all the magicians - חרטמים chartummim. The word here used may probably mean no more than interpreters of abstruse and difficult subjects; and especially of the Egyptian hieroglyphics, an art which is now entirely lost. It is most likely that the term is Egyptian, and consequently its etymology must remain unknown to us. If Hebrew, Mr. Parkhurst's definition may be as good as any: "חרט cheret, a pen or instrument to write or draw with, and תם tam, to perfect or accomplish; those who were perfect in drawing their sacred, astrological, and hieroglyphical figures or characters, and who, by means of them, pretended to extraordinary feats, among which was the interpretation of dreams. They seem to have been such persons as Josephus (Ant., lib. ii., c. 9, s. 2) calls Ἱερογραμματεις sacred scribes, or professors of sacred learning."

Wise men - חכמיה chacameyha, the persons who, according to Porphyry, "addicted themselves to the worship of God and the study of wisdom, passing their whole life in the contemplation of Divine things. Contemplation of the stars, self-purification, arithmetic, and geometry, and singing hymns in honor of their gods, was their continual employment." - See Dodd. It was probably among these that Pythagoras conversed, and from whom he borrowed that modest name by which he wished his countrymen to distinguish him, viz., φιλοσοφος, a philosopher, simply, a lover of wisdom.

Genesis 41:8

8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.