Job 11:12 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt. For vain man would be wise - The original is difficult and uncertain, ואיש נבוב ילבב veish nabub yillabeb, "And shall the hollow man assume courage," or "pride himself?" Or, as Mr. Good rather paraphrases it, Will he then accept the hollow-hearted person? The Chaldee gives two renderings: An eloquent man shall become wiser in his heart, and the colt of the wild ass is born as the son of man. Or, The wise man shall ponder it; and the refractory youth, who at last becomes prudent, shall make a great man. Coverdale - A vayne body exalteth him self; and the son of man is like a wylde asse's foale. Houbigant translates thus: - A man who hath understanding will become prudent; but he who is as the wild ass hath no heart, i.e., sense. According to this critic, the meaning is this: - A man of sense, should he at any time transgress, will learn wisdom from it; but a man of a brutish mind, uncultivated and unreflecting, will plunge yet deeper into iniquity.

Though man be born like a wild ass's colt - Is translated by Mr. Good, Or shall the wild ass colt assume the man? This is making a sense, but such as I fear the original will never allow. There is no end to the translations of this verse, and conjectures relative to its meaning. I shall conclude with the Vulgate - Vir vanus in superbiam erigitur, et tanquam pullum onagri se liberum natum putat, "Vain man is puffed up with pride; and he supposes himself to be born free like the wild ass's colt." Man is full of self-conceit; and imagines himself born to act as he pleases, to roam at large, to be under no control, and to be accountable to none for his actions.

Job 11:12

12 For vainc man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.