Luke 8:23 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. There came down a storm of wind - and they - were in jeopardy - This is a parallel passage to that in Jonah 1:4. There was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken: the latter clause of which is thus translated by the Septuagint: και το πλοιον εκινδυνευε του συντριβηναι, And the ship was in the utmost danger of being dashed to pieces. This is exactly the state of the disciples here; and it is remarkable that the very same word, εκινδυνευον, which we translate, were in jeopardy, is used by the evangelist, which is found in the Greek version above quoted. The word jeopardy, an inexpressive French term, and utterly unfit for the place which it now occupies, is properly the exclamation of a disappointed gamester, Jeu perdu! The game is lost! or, j'ai perdu! I have lost! i.e. the game.

Luke 8:23

23 But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.