And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
Pangs and sorrows shall take hold of them. The Hebrew means also a messenger: therefore the Septuagint and Arabic translate, 'the heralds (who bring word of the unexpected invasion) are terrified.' The Chaldaic, Vulgate, and Syriac support the English version.
As a woman that travaileth - (1 Thessalonians 5:3.) They shall be amazed one at another - the stupid, bewildered gaze of consternation.
Their faces (shall be as) flames - `their visages have the livid hue of flame' (Horsley): with anguish and indignation.