Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
For myself - for my advantage, as my friend, vindicating my innocence and delivering me from all my calamities.
Not another. Mine eyes shall behold Him, but no longer as one estranged х zaar (H2114)] from me, as now (Bengel). The English version is good sense: "Not another" - literally, not a stranger shall see God, while I am absent and dead.
Though - better omitted: my reins (inward recesses of the heart) are consumed within me (literally, in my bosom) -
i.e., pine with longing desire for that day (Psalms 84:2; Psalms 119:81). The Gentiles had but few revealed promises: how gracious that the few should have been so explicit! (cf. Numbers 24:17; Matthew 2:2.)