Jeremiah 20:7 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

O Lord, thou hast deceived me, &c. This is a very harsh and improper translation of the prophet's words, פתיתני ואפת, which properly and literally signify, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Some, to make the sense more clear, supply a few words, and make the whole sentence stand thus; O Lord, thou hast persuaded me to carry thy commands to thy people, and I was persuaded: thou art stronger than I, and hast prevailed That is, “It was sore against my will, that I undertook the prophetic office, which I would gladly have declined, chap. Jeremiah 1:6. But thy commands and inspiration did, in a manner, constrain me to it.” The occasion of the words was this: “The prophet had met with a large share of ill usage, from an ungrateful people, in return for the faithful discharge of his prophetic office. Under these his calamitous circumstances he looks up to God, and appeals to him, the searcher of hearts, as his witness, that it was not through any ambition of his own that he had entered upon that invidious office; nor had he taken upon him, of his own accord, to reprove his countrymen: but he had done all in pure obedience to the divine command. He would gladly have declined the office, but God would not suffer him: wherefore, hereupon he says, speaking to the Almighty, Thou hast persuaded me, &c. The passage carries in it a lively idea of the prophet's great modesty, and profound humility, in not affecting high things or shining offices; but submitting, however, to the burden of them, in obedience to the will of God.” See Waterland's Script. Vind., part 3. page 84.

Jeremiah 20:7

7 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived:b thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.