Acts 14:13 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

The priest of Jupiter, which was before their city. — The latter clause probably describes the position of the Temple of Zeus, standing at the entrance of the city, as the shrine of its protecting deity. The identical phrase used by St. Luke is found in Greek inscriptions at Ephesus.

Brought oxen and garlands unto the gates. — The garlands were the well-known vittae, so familiar to us in ancient sculptures, commonly made of white wool, sometimes interwoven with leaves and flowers. The priests, attendants, doors, and altars were often decorated in the same way. The “gates” (the form of the Greek implying that they were the folding-doors of a large entrance) were probably those which led into the atrium, or court-yard, of the house where the Apostles were dwelling. The whole action is well represented in Raphael’s well-known cartoon. Oxen were, in Greek ritual, the right victims for both Zeus and Hermes.

Would have done sacrifice with the people. — This would have involved cutting the throats of the oxen, catching the blood in a patera, or deep dish, and pouring it upon an altar. There may have been such an altar in the atrium, or one may have been improvised for the occasion.

Acts 14:13

13 Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.