Psalms 142:7 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Out of prison. — This expression, which must certainly be figurative of distress (comp. Psalms 143:11), probably led to the inscription.

Compass me about. — The Hebrew word here employed is used in a hostile sense in Psalms 22:12; Judges 20:43; Habakkuk 1:4. It is better, therefore, to follow the LXX. and render:

“In my case the righteous are waiting
Till,” &c

This sense “waiting for,” besides being favoured by the construction, suits well the passage, Proverbs 14:18.

“The simple inherit folly,
But the prudent wait for knowledge,

and is Aquila’s rendering there of the word as it is here.

Psalms 142:7

7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.