Isaiah 23:10 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

Pass through the land; tarry no longer in thy own territories, but flee through them, and beyond them, into other countries, for safety and relief. As a river; swiftly, lest you be prevented; and continually, till you be all gone; and in shoals and multitudes. O daughter of Tarshish; O Tyrus; for of her he speaks both in the foregoing and following words. And Tyrus might well be called the daughter of Tarshish, i.e. of the sea, as that word is used, Isaiah 23:1, and elsewhere, because it then was an island, and therefore as it were born of the sea, and nourished and brought up by it. No more strength, Heb. no more girdle: the girdle, which strengthens the loins of a man, is put for strength, as Job 12:21, Job 38:3. It behoveth you, O people of Tyrus, to flee away, as I advise you; for your city is unable to defend you; your wealth, the sinews of war, is lost; your walls broken down; the sea, which, like a girdle, surrounded and defended you, is now in part filled up by your enemies, who have joined you to the main land; your former friends and allies forsake you.

Isaiah 23:10

10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.c